ISBN: 978-956-16- 0805-4
Fita Frattini
Tapa rústica
17 x 21 x 1 cm
135 páginas
0,354 kg
Imagínate por un momento cómo hablaban los indígenas antes de la llegada de los españoles. ¿Qué palabras habrán usado para comunicarse? ¿Sabes de dónde vienen las palabras que habitualmente utilizamos? ¿Te lo has preguntado alguna vez? Por ejemplo: pichí, piñén, guagua, pololo. humita o combo. Seguramente pensarías que son del castellano, pero ¡no! Un gran número de palabras que usamos habitualmente no vienen precisamente de España, sino que de los idiomas aymara, quechua y mapudungun que se usaban mucho antes de la llegada de los conquistadores españoles a América. Ellos impusieron su idioma, pero no lo lograron hacer desaparecer por completo algunas palabras que, aunque se modificaron, continúan usándose hasta hoy.
Este libro contiene palabras como choclo que viene del quechua choqllo y significa maíz; o chape que viene del mapudungun chapen que quiere decir trenzar.